To prepare for Japan, I read books of culture, which offered rather useless information on bowing (turned out a head bobble sufficed), using both hands when giving or receiving things (rarely used), not sticking your chopsticks upright in your food (true but it does not cause real offense) and taking your shoes off (very true, even at the dentists! but there is no accompanying embarrassment). But, very little is said in how to actually relate with people and build relationships.
Britain is known as a low context society, people say what they mean, will not try and read your mind and certainly will not expect you to read theirs. Requests are direct, with ‘no’ being an accepted answer, for a mature self assured person. Much emphasis is placed on being independent, figuring things out for yourself before asking for help, and not being a burden on others. In the east, not so much. The Palestinians are forever overanalyzing every word, they will try and read your mind and predict what you want/need. ‘No’ is not an accepted answer, it must be packaged appropriately. One must never accept an offer of drink/food while a guest, but allow the host to force their hospitality on them. Visits are begun and ended with pseudo-formal speeches of appreciation where each of the guest and host glorifies the other and puts them self down. “Wallah ghalabnaakom” we have burdened you, ahlan wa sahlan, sharaftoona, welcome welcome, you have honoured us, I could go on, I am rather an expert in these converstation oiling phrases. I liked the low contextness of the UK, it was a mental relief not to be analysed or have to analyse others. I missed the group solidarity and shared burdens of the East though.
This high context phenomena persists as you go east (seemingly passing over Malaysia though) in some degree or other. Except, the context differs. How to explain…. work in Japan has just befuddled me. I know to try and read behind the words (Palestinian brain), but I cant make sense of it, since I am not Japanese and lack the context with which to analyse what is being said/done. I therefore end up drawing conclusions that may or may not be true! Leading to a bit of paranoia (I am convinced that my boss hates me, he’s not said anything I just know). On the other hand I hate looking stupid and incapable, and like to at first figure things on my own (English brain too). Of course, I cant just come out and ask for help, that is rude and boorish (Palestinian brain)… I must present the problem in a compelling way, and expect the other to get it. Problem is, I really don’t like the effect such approaches have on me, when people present me a problem, and I know they are asking for help.. it annoys me, and it puts a lot more pressure on me than a more direct approach does, I find it manipulative (English brain). So, I find it hard to do unto others what I wont have them do unto me.. get it?
You see, what with me not being Japanese, your average Japanese person cannot read me! So we are both trying to read the other, and finding a stream of nonsense.. so we doubt ourselves, and then doubt the other. This exhausts me (and possibly them) making each of us even more wary of the other. So, the upshot is, I moved to a country which prides itself on solidarity and predicting, the needs of others, and coming from at least one culture that prides itself on the same, but have ended up more individualistic and self reliant than ever before.

